The Japanese Alphabets: Which Japanese Alphabet You Should Learn

Lynn Reynolds
Lynn Reynolds
  • Published Content: 66
  • Total Views: 64,476
  • Favorited By: 1 CPs
Full Profile | Subscribe | Add to Favorites
One thing that makes the Japanese language hard to learn is the Japanese alphabet. Actually, it's alphabets. Japan has two distinctive alphabets (or rather syllabaries) plus the logograms based on Chinese characters. The Japanese written word is made up of hiragana, katakana, and kanji. If you are s
tarting out learning the Japanese language, you may be wondering which Japanese alphabet you should focus on.

Hiragana consists of forty-six basic symbols. It has five vowels, one consonant (n/m), and the rest consist of a consonant vowel combination (such as ka or mi). Hiragana is used to write words of Japanese origins and Japanese names that do not have a kanji.

Hiragana is the first writing system that is taught to Japanese children. It should be your last. Although knowing hiragana is vital to being able to read Japanese sentences, it is best for people who already have a Japanese vocabulary. Sounding out the words in hiragana will not help you unless you know what that word is. If you have a Japanese to English dictionary, you will be able to look up words in hiragana even if you cannot read hiragana. Learn katakana, some kanji, and develop a Japanese vocabulary before you tackle hiragana.

Katakana is hiragana's counterpart. It has a symbol for the same sounds as hiragana. Some katakana looks similar to its hiragana alternative, but not all do. Additionally, while hiragana is a curved writing system, katakana has a more straight and angular look. Katakana is used to write loan words, foreign names, and foreign places. While knowledge of hiragana won't help you on a trip to Japan if you don't speak Japanese, being able to sound out katakana can be quite useful.

Several food items are written in katakana. When sounding it out from katakana, you would have "ju-su" for juice and "bi-ru" for beer. Although loan words can be helpful, not all words written in katakana will have meaning to an English speaker. The katakana word "supaa" is a supermarket. "Pan" is not taken from English so it does not mean frying pan but instead bread. Learn katakana and study some common loan words if you are taking a trip to Japan.

 
Comments 1 - 5 of 5  
Comments
Type in Your Comments Below
I couldn't have said it better!!!

Posted on 06/27/2008 at 1:06:27 PM

give me the fucking alphabet

Posted on 05/24/2008 at 1:05:48 PM

konninchiwa nonamea wa desu federico

Posted on 05/16/2008 at 6:05:27 AM

coo

Posted on 02/29/2008 at 10:02:14 PM

love

Posted on 10/24/2007 at 9:10:00 AM

Comments 1 - 5 of 5 

Have more to say?
Become a Content Producer on AC