The Style and the Form of Junot Diaz in His Short Story Collection Down
"All writing is communication; creative writing is communication through revelation - -it is the Self escaping into the open," so writes E.B. White in The Elements of Style. In Drown, the collection of short stories written by Junot Diaz, what escapes into the open are revealing glimpses
not only into the Self, but the Self as gleaned through the refracted images of the immigrant experience in the United States. Diaz's style, at once simple and complex, propels these experiences in ten loosely-structured, semi-autobiographical tales of love, loss, abandonment, identity, hard-earned optimism, and belonging in the lives of Dominicans both in the Dominican Republic and the United States. His use of language, prose, and narrative shifts are bold, fresh, and inventive, giving depth and feeling to his tales in unexpected ways.
Language is everything. To a writer, it is an essential tool. But for the writer who is bilingual and living in a country where his native tongue is not the dominate language, it is also a means of self-identification. The characters that populate the ten stories in Drown straddle a fence between their native country in the Dominican Republic and their new home in the United States, constantly negotiating the terms in which they must identify with the dominant culture and their own. Language becomes the tie that binds them back to their past. In the stories, "Ysrael," "Aguantando," and "Fiesta, 1980," which relate to the narrator's early years on the Island and in New Jersey, Diaz liberally sprinkles the text with Spanish words as if they were spices in a pot, adding flavor and subtext to the whole.
Language is everything. To a writer, it is an essential tool. But for the writer who is bilingual and living in a country where his native tongue is not the dominate language, it is also a means of self-identification. The characters that populate the ten stories in Drown straddle a fence between their native country in the Dominican Republic and their new home in the United States, constantly negotiating the terms in which they must identify with the dominant culture and their own. Language becomes the tie that binds them back to their past. In the stories, "Ysrael," "Aguantando," and "Fiesta, 1980," which relate to the narrator's early years on the Island and in New Jersey, Diaz liberally sprinkles the text with Spanish words as if they were spices in a pot, adding flavor and subtext to the whole.
Related information
Most Comments Today
- Cyber Attack Aftermath: Perplexed AC Exec Asks, "Why Us?" It's easy to guess why cyber attackers went after the White House and the Pen... 26 Comments
- Frogg Toggs Chilly Pad: Product Review Use the Frogg Toggs Chilly Pad to stay cool this summer. Designed to keep yo... 25 Comments
- Easy Napkin Folding Techniques Find easy napkin folding techniques that anyone can do. Butterfly fold, Bis... 24 Comments
- Michael Jackson is Missing The casket is missing, where is it? How did it disappear? 24 Comments
- Oh No! Michael Jackson's Body and Brain Missing Is Michael Jackson's body and brain missing? According to many websites they... 24 Comments
- Sarah Palin 2012? Sarah Palin 2012? 23 Comments






Posted on 04/14/2008 at 11:04:50 AM
Posted on 11/20/2006 at 9:11:00 AM
Posted on 10/19/2006 at 9:10:00 AM